Friday, February 5, 2016

He Translated For A Great Many To Read by Seah Greenhorn (poem with copyright)




1536

Strangled.
Then burned

after
of heresy
convicted.

His noble efforts
at that time

cowardly
spurned.

His goal:

The many

Truth
to Learn.

His Fate
he knew
if he stalwartly
continued.

Still he doggedly
pursued

with uncommon,
obvious
Godly strength,

imbued

The Bible
to translate
to commoner's
English

ensued.

For them to read;

be educated
well-read

so as not to be
blind;

so as not to be
misled.

His dying prayer?
Not to be spared;

though he had
in wisdom fled,
replete with support
to Europe

to complete his translation
printed then smuggled
back into England.

To many a clergy
a tragic defeat.

SO
what words to God
would he in sincerity utter?

With a constricted throat
would he sadly retract

or fearfully stutter?

No. His desire?

Again...

Not for his life
to be rightfully
spared.

Righteously inspired
these words
he unselfishly said:

"Lord, open the King
of England's eyes."

For 'He' to be enlightened;
his mind made
wisely aware.

Three years later

in 1539, Henry VIII
dutifully required
every parish church
in England
and their parishioners
to possess

a copy
of an English Bible.

William Tyndale's
wonderful success!

An Authorization

Divine.

Such valiant efforts.
Such bravery of heart.

Over 700 languages
translated from English.
In whole or in part.

A Entire World
biblically 
Blessed.

Tyndale's
courageous efforts
left their mark.

His
Generosity of Spirit
smothered
Bible illiteracy's

Dangerous
Sparks.